среда, 7 ноября 2007 г.

Ботаем по фене.


ПАРАША-как Емкость в камере для испражнений. Ивритский глагол Лифрош переводится как Обособляться, Отделяться, а Пэреш - в числе некоторых другий смыслов имеет значения Помет, Выделения.

ХИПЕШ (КИПЕШ) -"хипус"-на иврите -"поиск". По всей видимости,этимология этого вырожения близка по своей сути слову шмон.

МАЛИНА- происходит от ивритского слова "МЭЛУНА"-ночлег.(в данном случае ночная сходка) Сравните в современном иврите -"МАЛОН"-гостиница.

ШУХЕР-Тревога, произошло от ивритского Шахор - Черный, из за того что полицейские были одеты в черную форму. Стоит так же отметить, что Шухер, обозначает так же и Скандал, Ссора, Сторож.

ХАЛЯВА-происходит от ивритского слова "хелав", чтоозначает -молоко В старину в еврейских местечках бедным семьям при синагогах бесплатно выдавали молоко. Этот обычай до сих пор практикуется в Израиле , правда, сейчас это уже курица к субботней трапезе.Есть еще одна версия."халява" по- польски подметка. Есть даже пословица- "Пана видно по халяве"Однако,верна, вероятно,первая версия .

ШМОН-шмонэ на иврите-"восемь"-по приданию в начале двадцатого века в Одесской тюрьме в восемь часов вечера проводили проверку личных вещей арестованных.

В совр. иврите ударение в словах на втором слоге, однако в ашкеназском произношении – на первом и в таком виде ивритские слова вошли в блатной сленг. О ивритских корнях воровского арго преступников говорил еще Мартин Лютер, знавший иврит ТАНАХа.

Ботать - выражаться.(наст. боте)битуй выражение.

Феня - офен – способ.

Битуй беофен - ботать по фене – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров.

Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?

Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка.
Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер – махер. ивр. – сахер мехер – торговые комбинации.

Хевра. Воровская компания. Иврит - хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра – квартира.

Ксива – документ . Ивр. – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении звучит как с.

Клифт – пиджак. Ивр. - халифа – костюм.

Хана – конец. – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.

Марвихер – вор высокой квалификации. марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. марвиах - зарабатывает.

Бан- вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.

Кайф – ивр., араб. - кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.

Халява. Бесплатно. Ивр. халав - молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. - «дмей халав» – «деньги на молоко».

Шара - бесплатно. Ивр. - шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Мусор - милиционер. Мосер- ивр. - предатель. Мусар – преданный.

Шалава – девка, проститутка. - шилев - сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников).

Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть Ивр. мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия, сокрытие.

Комментариев нет: